拆字诗,把文字玩出花样~

  • A+
所属分类:百科

一张纸一支笔就能玩的游戏,有什么比得过“文字游戏”好玩呢?

上次的推送里Pika和大家介绍了英语中源自古希腊的离合诗Acrostics,类似中国的离合诗。

而在中国,还有一种特别有意思的诗体,叫做“拆字诗”,规则有很多,比如说有一句很出名的句子叫做“千里重山出石础”(千+里=重,重山=出,出+石=础)就是这种把字拆开再组合,成为一个有点诗意的句子。

Pika小时候在书上看到这句话的时候,觉得特别地惊讶,怎么会有如此之妙的句子。后来看到有人接的下联是“十口古文故人做”,虽然也能实现拆字诗的规则,但是,总觉得没有“千里重山出石础”的诗意与神髓,至今也没想出一句可以与这句话类似的句子来。

说起来也好玩,像这种拆字诗,在古代日本也有。奈良、平安时代的日本文人热衷学习中国,作汉诗读汉籍,并参与到这种有趣的文字游戏中。在日本,“拆字诗”被称作“字训诗”。

在日本汉诗选《本朝文粹》中,就收录了日本历史上称为“二橘二源”四人之一的源顺(911-983)所写的字训诗:

周禾致瑞稠,人寿与仙俦。

加马驰高驾,求衣拥善裘。

夏香莲绽馥,秋木叶落楸。

官舍饱门馆,三刀几九州。

在源顺的这首字训诗中,每句诗的最后一个字,都是诗的头两个字合并而成的。而在这里,“三刀”合成了“州”的异体字“刕”(li,第二声),且借用了《晋书·王濬(jun,第四声)传》中的典故“三刀为州”。典故中,王濬梦见卧室房梁上悬着三把刀,解梦人告知“三刀为州(刕)”,既他即将升官当益州刺史,后梦境应验。于是,“三刀梦”或者“三刀”就成为了“升官”的意思。

略微不完美的是,“夏香”合为“馥”略牵强。但是,从这首字训诗里,我们可以感受到,在平安时代的日本,文人们对汉学的研究是非常深的,他们了解许多中国的典故,并且会将它们化用在自己的文学作品中。

最后,让我也来即兴瞎写一篇拆字诗兼离合诗来以诗明志!

沾露拂水春风点,

人行古园個影单。

先贤赞引海遗贝,

笆篱帙繁口悬河。

最后一句真的尽力了,“吧”字太难入诗了哈哈……

大家也一起来写拆字诗吧!

--参考资料--

[1]日本汉文学史.陈福康

--推荐书目--

Pika外语学习

一个有追求的外语干货分享学习平台

学好一门语言,打开一个新的世界

微信公众号:PikaLingua

Pika老师微信:strayland

以下广告为微信平台自动推送,与本公众号无关

(但如果你手抖点了一下的话,我大概会有几分钱的卑微广告主收入)

如果喜欢,欢迎点赞、转发支持原创哦!

↓↓↓↓↓↓↓↓

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: